和訳 This is me - The Greatest Showman グレイテスト・ショーマン
第90回 アカデミー賞2018 歌曲賞ノミネート作品 「グレイテスト・ショーマン」から "This is me" です。
映画のアンセムであるこの曲は初めて聞いた時、もちろん映画を見た時にも大泣き。
歌っているキアラ・セトルさんは実際に髭女という役をするにあたって実際に今いらっしゃる方を訪問したそうです。彼女はブロードウェイで活躍していてGleeで一躍有名になったリア・ミシェル、ダレン・クリスが参加した「Elsie fest 2017」で共演していてInstagramを観て彼女を知りました。歌声だけでなく、人柄も素晴らしい方。
Youtubeで来日した際のインタビューがアップされているのでもしよかったら見てみてください👀
THIS IS ME from The Greatest Showman
This Is Me (from The Greatest Showman Soundtrack) [Official Audio]
I'm not a stranger to the dark
わたしは暗闇を知ってる
"Hideaway, " they say
「隠れてろ」ってみんな言うの
"Cause we don't want your broken parts"
「お前みたいなやつは誰も必要としない」って
I've learned to be ashamed of all my scars
この傷を恥だと思い知らされたわ
"Runaway, " they say
「あっちへ行け!」って
"No one will love you as you are"
「誰もお前みたいなやつ愛さないだろ」
But I won't let them break me down to dust
だけどそんなことで粉々に砕かれてたまるもんですか
I know that there's a place for us
わたし達の場所があるはず
For we are glorious
自分らしく輝ける場所が
When the sharpest words wanna cut me down
尖った言葉でこの身をズタズタに切り裂くのなら
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
あなたを洪水にして溺れさせてやるから
I am brave, I am bruised
わたしには勇気がある 痣だらけでも
I am who I'm meant to be, this is me
なりたい自分になるの これがわたしよ
Look out 'cause here I come
気を付けて 私達が通るから
And I'm marching on to the beat I drum
マーチングのドラムのビートに乗って
I'm not scared to be seen
もう見られるなんてこと怖くない
I make no apologies, this is me
なんで謝らなきゃいけないの? これがわたしじゃない!
Another round of bullets hits my skin
銃弾で何回もこの肌を突き刺しても
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
ふん、撃ってみなさいよ もう沈むすべもないもの
We are bursting through the barricades
そのバリケードを私たちが壊してやる
And reaching for the sun
この手が太陽が届くまで
(we are warriors)
(俺たちは戦士だ!)
Yeah, that's what we've become
えぇそうよ!だから来たのよ!
I won't let them break me down to dust
どんなにこの身をボロボロに壊されたって
I know that there's a place for us
どこかに私達の場所があるから
For we are glorious!
自分らしく輝ける場所が!
When the sharpest words wanna cut me down
醜い言葉でこの身をズタズタに切り裂くのなら
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水にして溺れさせてやるから
I am brave, I am bruised
わたしには勇気がある 痣だらけでも
I am who I'm meant to be, this is me
なりたい自分になるの これがわたしよ!
Look out 'cause here I come
よく見てなさい 私達が通るわよ
And I'm marching on to the beat I drum
マーチングのドラムのビートに乗って
I'm not scared to be seen
もう見られることが怖くない
I make no apologies, this is me
誰が謝るもんですか これがわたしよ!
This is me
これが本当のわたしなの!
Oh-oh-oh-oh
And I know that I deserve your love
わたしにも愛される資格があるはずよ
Oh-oh-oh-oh
'Cause there's nothing I'm not worthy of
わたしに足りないものなんて何もないもの!
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
When the sharpest words wanna cut me down
どんなに尖った言葉でこの身を切り裂こうとしても
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
あなたを洪水にして溺れさせるてやるから
This is brave, this is bruised
これが勇気 どんなに痣だらけでも
This is who I'm meant to be, this is me
これが本当のわたし わたしなの
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
気を付けなさいよ 私達が通るんだから
And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
マーチングのドラムのビートに乗って
I'm not scared to be seen
もう見られることは怖くないんだから
I make no apologies, this is me
誰が謝るもんですか これがわたし!
THIS IS ME !!!
これがわたしよ!!!