映画「レディ・バード」からDave Matthews Band の "Crash Into Me" です。
監督のグレタ・ガーウィグ自身が脚本に書き込んでいたというほど想いのこもった曲で、映画内でも大事なシーンで2回使われています。監督いわくこの曲は「レディ・バード(クリスティン)と親友のジュリーのテーマソング」とのこと :))
訳をしてみてかなり難しかったなぁと思う曲でした :(
シンプルであるがゆえに、その言葉に込められた意味を探し求めるのが大変だということを学びました。
この映画の当初の名前は「Mothers and Daughters」。レディバードの青春時代の映画というよりは母娘関係を描いた内容です。共感したり、泣いたり、自分の中でこの「レディ・バード」は大きな存在になった映画です。
Crash Into Me - Dave Matthews Band from Lady Bird
Dave Matthews Band Summer Tour Warm Up - Crash Into Me 5.23.14
- 1
You've got your ball, you've got your chain
君が持ってる足かせは
Tied to me tight, tie me up again
僕に絡みついて 愛おしく締めつける
Who's got their claws in you my friend?
なにが君の心に爪を立ててるの?
Into your heart I'll beat again
いつでも僕が守ってあげるから
Sweet like candy to my soul
まるで僕だけの特別なキャンディみたいな
Sweet you rock and sweet you roll
そんな甘さで僕は君に惑わされる
Lost for you, I'm so lost
僕が僕ではなくなるんだ
For you
君がいないと
[Chorus]
Oh, when you come
君が来てくれるのなら
Crash into me
ぶつかってきて 僕のもとに
And I come into you
そしたら 僕も君の元へ
And I come into you
君の元へ駆けつける
In a boys dream, in a boys dream
これは僕の夢物語 少年の夢物語だけど
- 2
Touch your lips just so I know
君のくちびるに触れて気づくこと
In your eyes, love, it glows so
君の瞳の中 愛が輝きに満ちていること
I'm bare-boned and crazy for you
骨抜きにされるほど 君に夢中で仕方ない
[Chorus]
Oh, when you come
ねぇ 君が来てくれるのなら
Crash into me
ぶつかってきて 僕の元に
Yeah, baby, when I come into you
そしたらベイビー 僕が君の元へ行く時だ
In a boys dream, in a boys dream
これは僕の夢物語 少年の夢物語だから
- 3
If I've gone overboard
もし僕が夢中になりすぎているなら
Then I'm begging you
どうかお願いだ
To forgive me for my haste
我慢できなかったこと許してほしい
When I'm holding you so girl
君を抱き寄せているその時が
Close to me
どれだけ愛おしいか
Oh and you come crash
それでも君が僕の元に
Into me, baby
来てくれること
And I come into you
僕は君の心の中を知りたいんだ
- 4
Hike up your skirt a little more
もう少しそのスカートを上げてほしい
And show the world to me
僕に君のすべてを見せてよ
Hike up your skirt a little more
もう少しそのスカートを上げてほしい
And show your world to me
僕に君の世界を見せてほしいんだ
In a boy's dream, in a boy's dream
僕の夢物語 少年の夢物語だから
Oh I watch you there
でも僕はここから見ているだけ
Through the window
窓の向こうの君
And I stare at you
ただ見つめることしかない
You wear nothing but you
なにも着飾らない君 でもね
Wear it so well
それがすごくいいんだ
Tied up and twisted,
結んだり絡みつく
The way I'd like to be
僕の望む通りの世界だ
For you, for me, come crash
君のため 僕のため 正面から
Into me
ぶつかろうじゃないか
Baby oh Crash into me
ベイビー 僕の元は
Crash into me
ぶつかってきてくれ
Crash into me
僕のものに
Crash into me
ぶつかってきてよ
[Outro]
Oh, you know
分かるだろう
I'm king of the castle
僕はこの城のキングで
You're my dirty rascal
君は僕を誘惑する小悪魔だ
Crash into me
正体を見せてくれ
Please crash into me baby
お願いだ こっちに来てほしいベイビー
We both know
僕らは分かってる
See the way come crash into me
お互いにそうなる運命だって
See the way you come rash into me
その運命に導かれうずうずしてるんだ
Crash into me
僕の元へ来てくれ