B e g i n A g a i n

自分の言葉での意訳です。しっくりできたら。

 

Hi, Thank you for coming!! I hope you have a great time.

和訳 Rewrite The Stars - The Greatest Showman グレイテスト・ショーマン

映画 "The Greatest Showman" から "Rewrite The Stars" です。

サビの "星"とはただの星ではなく運命という意味も込めて訳しています。昔から星座の星たちは運命でつながれていると言われていて、「決まった並びで動けない星々」というその意味がまた加わってくるとすごく考えられていて素敵な歌詞だなぁってしみじみ感じます。

最初のアカペラはゼンデイヤが提案したそうです!ザックのハスキーな声がアカペラとのマッチング度高くて最高の一言 :)

"Rewrite The Stars" from The Greatest Showman


Rewrite The Stars (from The Greatest Showman Soundtrack) [Official Audio]

[Zac Efron: Phillip]
You know I want you
ねぇ 君のすべてが欲しい
It's not a secret I try to hide
もうこの想いを隠しきれないんだ
I know you want me
君も同じなんだろう
So don't keep saying our hands are tied
だからお願い 身動き取れないって諦めないで

You claim it's not in the cards
君はそんなのありえないとか言うし
But fate is pulling you miles away
運命は君のこと遠くに連れて行って
And out of reach from me
僕の手が届かないようにしようとするんだ

But you're here in my heart
それでも君はぼくの心にいる
So who can stop me if I decide
誰が止められるっていうのさ
That you're my destiny?
運命の人を見つけたこの僕を

[Chorus]
What if we rewrite the stars?
もし僕らがこの星(運命)を書き換えるなら?
Say you were made to be mine
言ってくれるかい 僕のものになるって
Nothing could keep us apart
僕らを引き離すものなんて何もない
You'd be the one I was meant to find
きみを見つけるのが 僕の運命だったんだ

It's up to you
あとはきみ次第
And it's up to me
もちろん僕次第でもあるけど

No one can say what we get to be
誰にもどうなるかなんて分からないんだ

So why don't we rewrite the stars?
だからこの星(運命)を僕たちで書き直さないかい?
Maybe the world could be ours
そしたらこの世界は僕たちのものになるかもしれない
Tonight
今夜こそ

 [Zendaya: Anne]
You think it's easy
ねぇ 簡単に考えすぎじゃない?
You think I don't want to run to you
私があなたの胸に飛び込んで行きたくないとでも思うの?

But there are mountains
でも山が立ちはだかるの
And there are doors that we can't walk through
私たちが歩いて通れないドアがたくさん待ち構えているのよ

I know you're wondering why
あなたが不思議に思うのも分かるわ
Because we're able to be
だって私たちなれるもの
Just you and me
あなたと私2人きり
Within these walls
この壁の中だけでならね

But when we go outside
でも外の世界に出てしまったら
You're gonna wake up and see that it was hopeless after all
あなたは目を覚まして 結局バカげたことだったって気づくのよ

 [Chorus]
No one can rewrite the stars
誰もこの星(運命)を変えられるわけないの
How can you say you'll be mine
どうしてあなたは 自分のものになるって言えるの?
Everything keeps us apart
すべてが私たちを引き離そうとするのに
And I'm not the one you were meant to find
それに わたしはあなたの探す運命の人じゃないわ

It's not up to you
あなたが決めるんじゃない
It's not up to me
もちろんわたしでもないけど

When everyone tells us what we can be
誰もが私たちの未来に口を出してくるのに

How can we rewrite the stars?
どうやって私たちの星(運命)を書き換えるっていうの?
Say that the world can be ours
世界が私たちのものになるだなんて信じてみたいわ
Tonight
今夜もね

 [Phillip & Anne:]
All I want is to fly with you
ただ想うのはあなたと一緒に飛んでいくこと
All I want is to fall with you
ただ願うのはきみと一緒に愛に溺れること
So just give me all of you
ねぇだから すべてを託して

[Anne:]
It feels impossible
こんなの無理よ

[Phillip:]
It's not impossible
無理じゃないって

[Anne:]
Is it impossible?
無理じゃない?

[Both:]
Say that it's possible
出来るって言わなきゃ!


[Phillip & Anne: Chorus]
How do we rewrite the stars?
この星をどう書き換える?
Say you were made to be mine?
私たちは結ばれる運命って?
Nothing can keep us apart
何も僕らを引き離すものなんてない
Cause you are the one I was meant to find
だってお互い探していた運命の人だから

It's up to you
あとはきみ次第
And it's up to me
そして2人次第でもある

No one can say what we get to be
誰にもどうなるかなんて分からない

Why don't we rewrite the stars?
だからこの星を僕たちで書き直すんだ
Changing the world to be ours
この世界を2人のものにしてしまおう


[Anne:]
You know I want you
あなたを想っていること
It's not a secret I try to hide
もう秘密になんてしないわ

But I can't have you
でも どうやっても一緒になれない

We're bound to break and
私たちは結ばれない運命
My hands are tied
この運命は変えられない

Rewrite the Stars

Rewrite the Stars

  • provided courtesy of iTunes