B e g i n A g a i n

自分の言葉での意訳です。しっくりできたら。

 

Hi, Thank you for coming!! I hope you have a great time.

和訳 Walk With Me - Bella Thorne from Midnight Sun ミッドナイトサン

"Burn so Bright" に引き続き映画「Midnight Sun ミッドナイトサン - タイヨウのうた」から "Walk With Me" です。
アメリカで公開されてから人気が徐々に上がっているこの曲。爽やかでスッキリとして、夜の風に吹かれて聴くのにぴったりだと思います :))))
ぱっと聴いたときになんだこれ、と思ったのはサビの "with my head held high = with one's head held high" これは「誇りを持つ・胸を張る」という意味だそうです。

主題歌の "Burn so Bright" 和訳しています。よければ一緒にお願いします :)↓

beginagain.hatenablog.com

Walk With Me - Bella Thorne from Midnight Sun


Bella Thorne - Walk With Me (Charlie's Song) [Lyrics Video] [from "Midnight Sun Soundtrack"]

- 1
I wish I could stand on a star
あの星みたいに輝けたらいいのに
I wish I could be where you are
あなたのそばにいれたらいいのに
They say, "don't you ever give up"
みんな「絶対 諦めるな」っていうけど
It's so hard to be somethin' when you're not
そんなの無理なくらい苦しい時ってあるでしょ

[Chorus]
But I have walked alone with the stars in the moonlit night
月に照らされた星たちと一緒に 一人ぼっちでこの道を歩いてきた
I have walked alone, no one by my side
いつも一人で 隣には誰もいなかったのに
Now I walk with you with my head held high
でも今はあなたがいて 胸を張って自信が持てるの
In the darkest sky, I feel so alive
どんな暗闇でも 生きてるって感じれる

- 2
Adrift a lonely, little cloud
一人きりで空をさまよってる 小さな雲の気分
Above ground where I stand so proud
でも地面に立つと 誇らしげになれるの
My face glowing loudly through the crowd
人ごみの中でもとびきりの笑顔でいられる
As I walk with the beauty of the night
こんなにも美しい夜空の下で

[Chorus]
But I have walked alone with the stars in the moonlit night
月に照らされた星たちと一緒に 一人ぼっちでこの道を歩いてきた
I have walked alone, no one by my side
いつも一人で 隣には誰もいなかったのに
Now I walk with you with my head held high
でも今はあなたがいて 胸を張って自信が持てるの
In the darkest sky, I feel so alive
どんな暗闇でも 生きてるって感じれる

[Bridge]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

[Chorus]
But I have walked alone with the stars in the moonlit night
月に照らされた星たちと一緒に 一人ぼっちでこの道を歩てきた
I have walked alone, no one by my side
いつも一人で 隣には誰もいなかったのに
Now I walk with you with my head held high
でも今はあなたがいて 胸を張って自信が持てるの
In the darkest sky, I feel so alive
どんな暗闇でも 生きてるって思えるの

Walk With Me

Walk With Me

  • Bella Thorne
  • サウンドトラック
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

和訳 Burn so Bright - Bella Thorne from the Midnight Sun ミッドナイトサン 主題歌

日本で2006年、映画・ドラマと公開された「タイヨウのうた」をハリウッドでリメイクした "Midnight Sun" から "Burn so Bright" です。
主演のベラ・ソーンはゼンデイヤと共にディズニーチャンネルでなお絶大な人気を誇るアメリカの女優・モデルさん。ライフスタイルも注目され、よく数々のボーイフレンドやファッションをよくパパラッチされているイメージです。
その中、今回の映画はナチュラルなキャラでそのイメージを一掃。「昔のベラが帰ってきた!! ;)))」「おかえりなさい!あなたは私のクイーンよ!!」といったコメントが海外で多くされていました。
ダブル主演のパトリック・シュワルツェネッガーアーノルド・シュワルツェネッガーの息子さん。アメリカでは2018年3月23日公開、そして日本では2018年5月11日公開予定です!ぜひチェックを!!

ちなみにこのほかに "Walk With Me" という劇中歌も訳しているのでそちらも合わせてお願いします :)

beginagain.hatenablog.com

Burn so Bright - Bella Thorne from the Midnight Sun


Bella Thorne - Burn so Bright from the Midnight Sun Original Motion Picture Soundtrack

- 1
Nobody ever told me
今まで誰も教えてくれなかった
The final chapter to the story
物語の結末はどうなるかなんて
And if I win or lose
勝つのか負けるのかでさえよ
Don't know exactly where I'm going
どこに向かってるかなんて 何も分からないけど
I just keep on rolling
ただころころ転がってくの
You never know when your time is through
そしたらいつのまにか 時間って経ってるものなんだよね

[Pre-Chorus]
When you fall, you're gonna hit hard
転がり落ちて ボロボロに打ちのめされるし
When you love with your whole heart
恋に夢中になって どうしようもない時もある
Remember the hard times make it you
でもその経験があるから今のあなたがいるってこと 忘れないで
That's when we'll show the world
それで世界に見せつけてやるの
They're not gonna break us
絶対に負けたりなんかしないわ

[Chorus]
Hey, we'll burn so bright
ほら見て わたしたちは輝き燃え上がる炎
Making all the people come to life
周りのみんなも元気にさせる
Hey, the darkest sky
どんなに暗い空が覆いつくしても
Can't stop me and you tonight
今夜 私たちを止めることなんてできないわ
I said hey, we'll burn so bright
私たちは輝き燃え上がる炎になる
Dancing underneath the city lights
街のネオンの下で踊りまくって
Hey, from way up high
ハーイ!って高いとこに上がって言うの
Shining down like stars tonight
今夜は輝く星たちみたいになる

- 2
When it's too far for me to reach it
自分には絶対無理だって思う時
I close my eyes and believe it
目を閉じて ただ信じるの
Ain't no other way to do
ほかのやり方なんて知らないわ

[Pre-Chorus]
When you fall, you're gonna hit hard
転がり落ちて ボロボロに打ちのめされるかも
When you love with your whole heart
もう心の底から恋をしたりね
Remember the hard times make it you
それでも 辛い時があったから今のあなたがいるじゃない
That's when we'll show the world
世界中に見せつけてやるの
They're not gonna break us
絶対に負けたりなんかしないわ

[Chorus]
Hey, we'll burn so bright
ねぇ わたしたちは輝き燃え上がる炎
Making all the people come to life
周りのみんなも元気にさせる
Hey, the darkest sky
どんなに暗い空が覆いつくしても
Can't stop me and you tonight
今夜の私たちを止めることなんてできないわ
I said hey, we'll burn so bright
私たちは輝き燃え上がる炎になる
Dancing underneath the city lights
街のネオンの下でで踊りまくって
Hey, from way up high
ハーイ!って高いとこに上がって言うの
Shining down like stars tonight
今夜は輝く星たちみたいになる

[Bridge]
When you fall, you're gonna hit hard
転がり落ちて ボロボロに打ちのめされるし
When you love with your whole heart
恋に夢中になって どうしようもない時もある
The hard times make it you
でもその経験があるから今のあなたがいる
When you fall, you're gonna hit hard
転がり落ちて ボロボロになるかも
When you love with your whole heart
もう心の底から恋をしたりね
The hard times make it you
それでも 辛い時があったから今のあなたがいるじゃない
They're not gonna break us
 私たちは絶対に負けないから

[Chorus]
Hey, we'll burn so bright
ほら見て わたしたちは輝き燃え上がる炎
Making all the people come to life

周りのみんなも元気にさせる
Hey, the darkest sky
どんなに暗い空が覆いつくしても
Can't stop me and you tonight
今夜の私たちを止めることなんてできないわ
I said hey, we'll burn so bright
私たちは輝き燃え上がる炎になる
Dancing underneath the city lights
街のネオンの下でで踊りまくって
Hey, from way up high
ハーイ!って高いとこに上がって言うの
Shining down like stars tonight
今夜は輝く星たちみたいになるから

Burn So Bright

Burn So Bright

  • Bella Thorne
  • サウンドトラック
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

和訳 Somebody - The Chainsmokers, Drew Love

今年に入って4曲目の新曲 The Chainsmokers から "Somebody" です。
個人的に "People change with the weather" の歌詞が印象的でした。
"Weather" という単語には「天気」だけではなく、気分が悪い・調子が良くないなどの意味合いでも使われるそう。:)))))

憧れていた、夢見ていた街に来たものの自分を偽って見栄を張ろうとしたり、やっぱり忘れられない彼女がいたり。
その中で自分を見失いそうになって、もがき苦しんでいるそんな状況はこの時期多くの共感を集めそうです。
 Somebody - The Chainsmokers, Drew Love


The Chainsmokers, Drew Love - Somebody (Official Video)
[Chorus]
In the town full of fancy cars and
派手な車に 人で満たされるバー
Crowded bars and supermodels
スーパーモデルであふれる街
Looks exactly the way it did inside my head
見てよ これが俺の頭で思い描いていた通りの世界
When I dreamed about it
夢に見ていたそのものなんだ
All the things I could live without
こんなものなくたって生きていけるけど
I need it now 'cause they're all around me
周りに張り巡らされて手を伸ばしてしまう
Only thing that I can't afford is to lose myself
ただ言えるのは 自分自身になる余裕がないこと
Tryna be somebody,
いつも誰かになろうとするんだ 
Somebody
誰かに

- 1
You should've known better
君は知っておくべきだったんだ
Than to listen to your heart again
自分自身にもう一度問いかける前に
People change with the weather
人は天気みたいに気分が変わるんだ
(You know, just know what I like)
(分かるだろう なんとなく俺もそうって)
I don't really like anybody
そんなにみんなのこと好きじゃないし
So don't tell me I'm like anybody else
だから言うなよ ほかの奴らと俺が一緒だなんて
You put it back together
そんな言葉取り消すんだ
Don't let it fall apart again
もう二度とその口から言わないでくれ
People change with the weather
人は天気みたいに機嫌が変わるんだから

[Chorus]
In the town full of fancy cars and
派手な車に 人で満たされるバー
Crowded bars and supermodels
スーパーモデルであふれる街
Looks exactly the way it did inside my head
見てよ これが俺の頭で思い描いていた通りの世界
When I dreamed about it
夢に見ていたそのものなんだ
All the things I could live without
こんなものなくたって生きていけるけど
I need it now 'cause they're all around me
周りに張り巡らされて手を伸ばしてしまう
Only thing that I can't afford is to lose myself
ただ言えるのは 自分自身になる余裕がないこと
Tryna be somebody
いつも誰かになろうとしてしまう
Somebody
自分じゃないやつに

[Post-Chorus]
Somebody
他の誰かに
(You know, just know what I like)
(分かるだろう 俺がどんな奴か分かるだろう)
Somebody
自分じゃないやつに

- 2
In my head I knew better (in my head I knew better)
頭の中では十分もう分かってるんだ
I won't blame it on my faults again
もう自分を責めたりしちゃいけない
I know I should forget her
分かってるさ 彼女を忘れるべきだって
(You know, just know what I like)
(ほら 俺がどんな奴か分かるだろう)
I don't really like anybody
そんなにみんなのこと好きじゃないんだ
So don't tell me I'm like anybody else
だから言うなよ 誰でもないやつだなんて

[Chorus]
In the town full of fancy cars and
派手な車に 人で満たされるバー
Crowded bars and supermodels
スーパーモデルであふれる街
Looks exactly the way it did inside my head
これこそ俺の頭で思い描いていた通りの世界
When I dreamed about it
夢に見ていたそのものなんだ
All the things I could live without
こんなものなくたって生きていけるけど
I need it now 'cause they're all around me
周りに張り巡らされて手を伸ばしてしまう
Only thing that I can't afford is to lose myself
ただ言えるのは 自分自身になる余裕がないこと
Tryna be somebody
いつも誰かになろうとする
Somebody
他の誰かに

[Post-Chorus]
Somebody, somebody, 
自分じゃない他の自分に
Somebody, somebody
他の誰かになりたいんだ
(You know, just know what I like)
(ほら 俺がどんな奴か分かるだろう)
Somebody, somebody
自分じゃない他の自分に
Somebody, somebody
他の誰かになりたいんだ
(You know, just know what I like)
(ほら 俺がどんな奴か分かるだろう)

[Bridge]
'Cause I don't really like anybody
みんなのこと好きってわけじゃない
So don't tell me I'm like anybody
だから俺が誰でもないなんて言うな
'Cause I don't really like anybody
本当に誰も好きなんかじゃないんだ
So don't tell me I'm like anybody
だから他の奴らと一緒だとか言うなよ

[Chorus]
In the town full of fancy cars and
派手な車に 人で満たされるバー
Crowded bars and supermodels
スーパーモデルであふれる街
Looks exactly the way it did inside my head
これこそ 俺の頭で思い描いていた通りの世界
When I dreamed about it
夢に見ていたそのものなんだ
All the things I could live without
こんなものなくたって生きていけるけど
I need it now 'cause they're all around me
周りに張り巡らされて 手を伸ばしてしまう
Only thing that I can't afford is to lose myself
ただ言えるのは 自分自身になる余裕がないこと
Tryna be somebody
いつも誰かになろうとする
Somebody
他の誰かに

[Post-Chorus]
Somebody, somebody
自分じゃない他の自分に
Somebody, somebody
他の誰かになりたいんだ
(You know, just know what I like)

(ほら 俺がどんな奴か分かるだろう)
Somebody, somebody

自分じゃない他の自分に
Somebody, somebody

他の誰かになりたいんだ
(You know, just know what I like)

(ほら 俺がどんな奴か分かるだろう)

You can stop tryna be somebody
でも誰かになろうとしなくてもいい
You can stop tryna be somebody
自分自身になる道だってあるんだ

Somebody

Somebody

  • ザ・チェインスモーカーズ & Drew Love
  • ダンス
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

和訳 Let Me - ZAYN

ゼイン・マリクのニューアルバムから "Let Me" です。
つい先月、全世界ティーンが憧れるカップルだったジジ・ハディットと破局したゼイン。本人がラジオでこの曲は別れる7,8 ヶ月前に、彼女のことをモデルにして作ったと言ったそう。制作しているアルバムのほとんどの曲を彼女と過ごした数々の日々を唄っていたといいます。
また今回のMVに出ている彼女がジジそっくりすぎてびっくり。別れた恋人のそっくりさんをMVに出してくるのは洋楽に本当に多いです。:))))
今回のアルバムのためにインスタグラムの投稿をすべて削除し、ニューアルバムのPRの投稿をアップしています。またこのMVの最後には "to be continued..." の文字が、、、ぜひチェックを!!

Let Me - ZAYN


ZAYN - Let Me (Official Video)
- 1
Sweet baby, our sex has meaning
ねぇベイビー 僕らの溶け合う愛はかけがえのない時間
Know this time you'll stay 'til the morning
わかるんだ 今回は朝までいてくれるって
Duvet days and vanilla ice cream
毛布にくるまって バニラアイスをほおばるそんな日々
More than just one night together exclusively
一夜の関係じゃなくって 僕らしか創れない時間を過ごしたい

[Pre-Chorus]
Baby, let me be your man
ベイビー 君のものにしてくれ
So I can love you
俺が深く愛するために
And if you let me be your man
もしそうするって 言ってくれるのなら
Then I'll take care of you, you
絶対に君を守ってみせるから

[Chorus]
For the rest of my life, for the rest of yours
俺の人生をかけて 君の人生ために
For the rest of my life, for the rest of yours
残された時間をかけて 君の愛のために
For the rest of ours
僕らのために

- 2
We're drinking the finest label
最高の一本を2人で開けよう
Dirty dancing on top of the table
セクシーなダンスをテーブルの上で
Long walks on the beach in April
4月のビーチでのんびり歩く
Yeah, I promise, darling, that I'll be faithful
もちろん約束する 君に嘘なんてつかない

[Pre-Chorus]
Baby, let me be your man (let me be your man)
ベイビー 君のものにしてくれ
So I can love you (I can love you)
俺が深く愛するために
And if you let me be your man (let me be your man)
もしそうするって 言ってくれるのなら
Then I'll take care of you (I can love you)
絶対に君を守ってみせるから

[Chorus]
For the rest of my life, for the rest of yours
俺の人生をかけて 君の人生ために
For the rest of my life, for the rest of yours
残された時間をかけて 君の愛のために
For the rest of ours
僕らのために

[Bridge]
Give me your body and let me love you like I do
俺に身体をゆだねてほしい 自分なりの愛を捧げるから
Come a little closer and let me do those things to you
もう少し近くにきて 君だけにしたいことがあるんだ
This feeling will last forever, baby, that's the truth
この気持ちは一生忘れない ベイビー嘘じゃない
Let me be your man so I can love you
俺を君のものにしてほしい 深い愛に溺れるために

[Pre-Chorus]
Baby, let me be your man (let me be your man)
ベイビーお願い 君のものにしてくれ
So I can love you (I can love you)
俺が君のこと深く愛するために
And if you let me be your man (let me be your man)
もしそうすると 言うのなら
Then I'll take care of you, you (I can love you)
絶対に君のこと 大切に守る

[Chorus]
For the rest of my life, for the rest of yours
この人生をかけて 君のすべてのために
For the rest of my life, for the rest of yours
残された時間をかけて 君の愛のために
For the rest of ours (for the rest of ours)
僕らのこれからのために

Let Me

Let Me

  • ZAYN
  • ポップ
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

和訳 Change - Charlie Puth feat. James Taylor

チャーリー・プース ニューアルバム "Voicenotes"  から "Change" です。
この曲はフロリダ州の高校で起こった銃乱射事件から広まった [ March for Our Lives ] など学生運動のすべての生徒に捧げます、とチャーリー・プース本人がTwitterでツイートしていました。生徒だけでなく多くのセレブリティ達もこの運動に賛同していて、音楽界でも多くの歌が捧げられています。

Change - Charlie Puth feat. James Taylor


Charlie Puth - Change (feat. James Taylor) [Official Audio]

[Charlie Puth]
Why are we looking down on our sisters and brothers?
どうして僕たち人間は「兄弟」達のことを見下すんだろう
Isn't love, all that we got?
愛はみんなが必ず持つものじゃ無いのかい?
Don't we know everyone's got a father and mother?
だって みんな親がいるからこの世界にいるんだろう?
The day we know we're all the same
なにも違いはないってもう分かるじゃないか
Together we can make that change
今こそ変わる時なんだ


[ - 1: James Taylor]
Look around there are too many of us crying
見てよ こんなにもたくさん涙を流している人がいる
Not enough love to go around
まだこの愛は広まっていないみたいだ
What a waste of a day
なんて悲しい日なんだろう
A good one dying
罪もない人が死んでいくなんて
But I know that the world can change
それでも この世界は変わるって分かってる
The day we know we're all the same
だって僕らはもうなにも違わないじゃないか

[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてこう上手くいかないんだろう?
If loving one another's wrong
あの人は愛せるのに他の人はダメだなんて
Then how are we supposed to
そんなのどうすることだって出来ないじゃないか
Get close to each other?
みんなで寄り添えないのかい?
We gotta make that change, yeah
僕たちでこの世界を変えるんだ
Why can’t we just get along?
なにも難しくないだろう?


[ - 2: James Taylor, Charlie Puth]
What a waste it would be to deny somebody of a chance to be theirselves
本当の自分自身になる機会を 他人が奪う必要なんかどこにも無い
What a waste it would be if we hurt for nothing?
なんの意味もないのに 傷つけて何がいいのさ?
But I know that the world can change
こんなんでも この世界は変わることができるはずだ
The day we know we're all the same
もうなんの違いもないって分かるだろう?

[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてそう上手くいかないんだろう?
If loving one another's wrong
あの人は愛せるのに他の人はダメだなんて
Then how are we supposed to
それじゃどうすればいいんだっていうんだ
Get close to each other?
みんなで寄り添えないのかい?
We gotta make that change, yeah
僕たちでこの世界を変えるんだ


[Bridge: Charlie Puth]
I know we could break apart
分かるだろう 違う方向を向いていたのは過去のこと
We don’t have to go that way
そうなる必要なんてない
Not today
それは今日じゃない

Why can’t we just get along?
どうして上手くいかないんだろう
If loving one another's wrong
この人は愛せるのに他の人はダメだなんて
Then how are we supposed to
どうすればいいの?
Get close yeah
みんなで距離を縮めるには


[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてそう上手くいかないんだ?
If loving one another's wrong
あの人は愛せるのに他の人はダメだなんて
Then how are we supposed to
そんなのどうすることだって出来ないじゃないか
Get close to each other?
みんなで寄り添い合わないかい?
We gotta make that change, yeah
僕たちでこの世界を変えるんだ

[Charlie Puth]
The change, yeah
今こそ変わる時なんだ

Change (feat. James Taylor)

Change (feat. James Taylor)

  • provided courtesy of iTunes